Are you from North America?

Click here to visit STOBAG North America

Keep my selection

VOP – Prodejní a dodací podmínky společnosti STOBAG Österreich GmbH

1. Rozsah platnosti: Tyto VOP jsou platné pro veškeré právní úkony učiněné mezi společností STOBAG Österreich GmbH (dále jen „my“, resp. „nám, nás, námi“) a objednávajícími zákazníky (dále jen „kupující“).

2. Nabídky jsou nezávazné.

3. Zakázky udělené ústně či písemně jsou považovány za přijaté až po písemném potvrzení z naší strany.

4. Nebylo-li stanoveno jinak, platí Ceny vč. obalu ze skladu, resp. ze závodu, bez DPH. Zboží je dodáváno za poplatek a na riziko kupujícího.

5. Dodací lhůty oznamujeme podle našeho nejlepšího uvážení. V případě dodatečných změn běží dodací lhůty znovu od začátku. Veškeré nároky kvůli nedodržení dodacích lhůt, především pak nároky na náhradu škody a ušlý zisk a jiné následné škody jsou vyloučeny, nebylo-li zpoždění způsobeno naší hrubou nedbalostí či úmyslem. Dispozice vydané úřady či orgány vykonávajícími dozor nad stavbou, jakož i události vyšší moci nás osvobozují od povinnosti dodržení termínů.

6. Technické změny slouží ke zlepšování našich výrobků a může k nim dojít kdykoliv a bez jakéhokoliv vyrozumění, aniž by tak bylo dotčeno naše právo na odměnu za plnění.

7. V případě montáží prováděných naší společností nebo námi pověřenou montážní firmou kupující povoluje, resp. zajistí přístup a vjezd do objektu. Kupující souhlasí s probouráním zdí, sekáním a montážními pracemi, které jsou nutné pro odbornou montáž našich výrobků. Za škody, které nevyhnutelně vzniknou při demontáži či montáži do stavby nepřebíráme my ani námi pověřená montážní firma odpovědnost. Omítnutní či nátěry, které je třeba následně provést, hradí kupující. Případná smluvní odpovědnost je dána pouze vůči přímému smluvnímu partnerovi (kupující), ne však vůči třetím osobám, u nichž jsou například práce prováděny. Kupující nás v tomto směru zprošťuje veškerých nároků na náhradu škody či nároků z případných soudních sporů.

8. Je výlučně záležitostí kupujícího, aby si zajistil případná potřebná živnostenská a stavebně právní povolení. Také náklady stavební zakázky, předložených plánů a úředních inspekcí hradí kupující.

9. Platby je třeba hradit beze srážek do 10 dnů od obdržení faktury po odečtení případné dříve poskytnuté zálohy a již uhrazených zálohových faktur. Výjimky z tohoto ustanovení je třeba sjednávat individuálně a písemnou formou. V případě prodlení s platbou účtujeme nad rámec případné náhrady škody úroky z prodlení ve výši 8 % p.a. nad základní úrokovou sazbu. Kupující nemá právo zadržovat platby kvůli reklamacím nebo z jiných důvodů. Zápočet proti našim nárokům s protipohledávkami (např. zálohové platby) je vyloučen, a to nezávisle na druhu těchto protipohledávek (Zákaz zadržování plateb a zápočtu).

10. Výhrada vlastnictví a postoupení pohledávek: Vlastnictví k dodávanému zboží a právo vyžádat si zboží zpět od kupujícího nám náleží až do doby úplného uhrazení kupní ceny, a to i v případě, že zboží bylo zcela či částečně dále zpracováno. Prodává-li se naše zboží se splatností, musí takový prodej probíhat s výhradou vlastnictví na straně kupujícího, přičemž kupující nám již nyní postupuje pohledávku, která mu vznikne za jeho odběrateli z titulu dalšího zpracování, a to do výše zbylé kupní ceny. O každém narušení našeho vlastnictví ke zboží s výhradou vlastnictví prostřednictvím zástavy nebo jiných nároků třetích osob  musíme být okamžitě informováni doporučeným dopisem, jakož i o zahájení insolvenčního nebo vyrovnávacího řízení.

11. Reklamace týkající se provedení a jakosti dodaného (i namontovaného) zboží lze zohlednit pouze v případě, jsou-li zaznamenány při dodávce na stvrzence nebo jsou-li nám sděleny do 8 kalendářních dnů prostřednictvím doporučeného dopisu. Pozdější reklamace (např. kvůli skrytým vadám) lze v zákonem stanovené lhůtě uznávat pouze v případě, jedná-li se o vady, které nebyly rozpoznatelné i přes okamžitou a pečlivou kontrolu zboží a byly-li oznámeny okamžitě poté, co se objevily, resp. byly zjištěny. U oprávněných a včas oznámených vad zajistíme opravu či výměnu. Náklady nad tento rámec (např. vyzvednutí a doprava do sídla naší společnosti, další přepravy, odmontování, atd.) hradí výlučně kupující.

12. Délka záruční doby činí 12 měsíců a po včasném oznámení vady je záruka poskytnuta dle naší volby buď odstraněním vady, slevou z ceny nebo náhradní dodávkou a zahrnuje pouze bezvadné provedení a funkčnost. Odpovědnost za další škody či vady je vyloučena. Další nároky jako např. ušlý zisk, smluvní pokuty či jiné nepřímé škody jsou vyloučeny. Vada ve tkaní či vada tisku, která nemá vliv na funkčnost a trvanlivost, není důvodem k reklamaci. Kupující nemá právo zadržovat sjednané úhrady kvůli údajné vadě, a to i částečně. V případě neodborné montáže, obsluhy či manipulace s produkty nelze záruku poskytnout. Stejně tak odpovídáme pouze za provedení dle zadaných podmínek, jestliže kupující poskytl plány nebo montážní návody nebo stanovil jakékoliv jiné požadavky týkající se provedení výrobku.  Případná záruční ustanovení platí pouze ve vztahu ke koncovému zákazníkovi.

13. Výměna nebo vzetí zpět našich výrobků není možná, protože jsou vyráběny zakázkově a na míru.

14. Dobropisy lze uplatnit současně s dodávkou zboží stejné hodnoty v okamžik použití dobropisu. Výplata dobropisů je možná pouze se srážkou ve výši 30 % z hodnoty dobropisu.

15. Kupujícímu budou účtovány skladovací poplatky ve výši  minimálně € 10 za den a zboží (např. markýzu), pokud nezajistí vyzvednutí zboží do 5 pracovních dnů od oznámení o tom, že zboží je připraveno k vyzvednutí. Tímto ustanovením není nijak narušena možnost uplatnit náhradu dalších škod.

16. Omezení odpovednosti: Naše odpovědnost vůči kupujícímu se omezuje na případy hrubé nedbalosti a úmyslně způsobené škody. Je-li v rámci poskytování služby zapojen subdodavatel, pak odpovídáme za škody jím způsobené pouze v případě hrubé nedbalosti nebo v případě úmyslně chybně zvoleného subdodavatele.

17. Odstoupí-li kupující před započetím výroby s naším souhlasem od smlouvy, musí kupující uhradit 30 % z kupní ceny jako náhradu za vzniklé náklady a již provedené přípravné práce, ušlý zisk, administrativní náklady, atd., aniž by bylo třeba takto vzniklé škody zvlášť prokazovat. Naše právo na plnění smlouvy a na uplatnění konkrétní výše škody není předchozím ustanovením nijak dotčeno. Ujednání jiného znění by muselo být písemně schválené z naší strany.

18. Za místo plnění se sjednává sídlo naší společnosti. Případné spory budou dle dohody stran řešeny výlučně věcně příslušným soudem v St. Pölten, Österreich (Příslušný soud). Nároky však můžeme uplatňovat také před jakýmkoliv jiným místně a věcně příslušným soudem kupujícího.

19. Vyloučení obrácení důkazního břemene za nároky kupujícího: Kupující je při uplatňování nároků z jakéhokoliv právního titulu povinen prokázat celý skutkový stav, příčinné souvislosti,  protiprávnost a naši vinu, jakož i případné jiné předpoklady pro vznik odpovědnosti. Aplikace ustanovení ve prospěch kupujícího týkajících se obrácení důkazního břemene v případě takovýchto nároků (např. § 1298 rakouského občanského zákoníku – ABGB) je tímto při posuzování nároků kupujícího vyloučena.

20. Vyloučení regresních práv: Kupující se vzdává možnosti uplatnit vůči nám nároky, které plní či musí plnit vůči třetím osobám. Sem spadají především případné regresní nároky, ušlý zisk, pohledávky z titulu úhrady odměny nebo jiné nepřímé následné škody, které nebyly způsobeny naší hrubou nedbalostí či naším úmyslem.

STOBAG Österreich GmbH.
Stav: duben 2017